Israelske / jødiske udtryk

Da jeg på min blog flere steder på min blog bruger israelske / jødiske udtryk eller betegnelser har jeg valgt at lave denne liste over de fleste af udtrykkene. Det er en del mere overskueligt at linke til betegnelserne her, end det er at skulle forklare en betegnelse hver gang det bruges.

De jødiske udtryk

Kosher

Kosher Union

Symbolerne der viser at et produkt er kosher

Kosher er et udtryk for en bestemt behandling af den mad der bliver produceret og serveret i Israel. Der er en række krav som maden skal opfylde for at kunne få betegnelsen kosher. Disse krav er taget ud af foreskrifterne vi kan finde i De Fem Mosebøger (1. Mosebog 1,29, 3. Mosebog 11, 5. Mosebog 14,3), dvs. Torah’en/Moseloven. Dansk-Israelsk Forbund har skrevet en udmærket og dybdegående artikel omkring Kosher mad, så jeg vil nøjes med at nævne nogle af hovedpunkterne:

  • Svinekød og skaldyr er forbudt
  • Kød og mejeriprodukter må ikke serveres sammen (dermed også separat køling, og separat service)
  • Selvdøde dyr er forbudt
  • Blod er ikke tilladt spise
  • Dyret må ikke mærke slagtningen, og skal øjeblikkeligt blive bevidstløs
  • Alle grønsager er kosher
  • Det er tilladt at drikke alkohol

Kippa/kalot

En kippa (ofte kaldt kalot) er en hovedbeklædning som bæres af jødiske mænd.

Kippa

En standard Kippa

Shofar/shofarhorn

Shofarhorn

Et shofarhorn lavet af hornet fra en antilope

Et shofarhorn (også omtalt so en shofar) er et horn, som er lavet ud af hornet fra et dyr. Oprindeligt brugte man hornene fra en vædder, men man bruger i dag ofte også antilopehorn.

Grunden til at man oprindeligt brugte hornene fra en vædder, er at man i gamle testamente kan læse hvordan Isak, i stedet for at ofre sin egen søn, endte med at ofre en vædder (se 1. Mos 22:13).